Показать сообщение отдельно
  #6  
Старый 12.04.2007, 16:01
Rodionov Rodionov вне форума
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 28.02.2004
Город: Москва
Сообщений: 9,764
Поблагодарили 804 раз(а) за 733 сообщений
Rodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форумеRodionov этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от Fio
тоже маюсь с определениями жаргона и слэнга. Очень хлипкая эта грань
Ну вот! А как Вам помогать прикажете?
Цитата:
жаргоном я считала бы - аббревиатуры и слова типо аспирин (а не а.силициловая кислота
Ноу. Ацетилсалициловая кислота - это международное название препарата, аспирин - коммерческое название самой известной лекарственной формы, выпущенной фирмой Байер.
Если Вы занимаетесь туризмом, то м.б. знаете, что многие называют горные ботинки на толстой подошве Вибрамами (по названию фирмы - производителя подошв). Или более известная аналогия - все копировальные аппараты называют ксероксами (по фирме Xerox).
Цитата:
а слэнг - это ироничные-циничные словечки типо название пациента - клиентом. Я подразумеваю слэнгом словечки работников скорой помощи
Вообще-то есть у нас такой подвальчик... Если коллеги возражать не будут, солью Вам что-нибудь из общеупотребимого. Пишите е-мейл в личку.
Ответить с цитированием