Показать сообщение отдельно
  #136  
Старый 06.12.2009, 14:40
Oztech Oztech вне форума
Заслуженный участник
 
Регистрация: 15.10.2001
Город: Санкт-Петербург
Сообщений: 594
Сказал(а) спасибо: 3
Oztech этот участник имеет превосходную репутацию на форумеOztech этот участник имеет превосходную репутацию на форумеOztech этот участник имеет превосходную репутацию на форумеOztech этот участник имеет превосходную репутацию на форумеOztech этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от Sereda Andrey Посмотреть сообщение
sex differences likely function as a proxy for some risk factors.
Можно ли перевести:
мужской пол вероятно выступает в качестве "прокси"-фактора риска, а не как самостоятельный фактор.
Или целесообразно использовать какой-нибудь синоним? Какой? Спасибо.
Уже много воды утекло, но, по-моему, точнее всего так:
Цитата:
пол, вероятно, опосредованно выражает иные факторы риска.
Ведь у proxy основное значение - посредник, показатель, представляющий другой показатель.
Ответить с цитированием