#1
|
||||
|
||||
Книжный развал
Уважаемые коллеги,
недавно мне принесли книгу "Секреты анестезии" автора Дж.Дюка. Эта книга выпущена издательством "МЕДпресс-информ". Книга переведена с английского оригинала "Anesthesia Secrets" by James Duke. На западе серия книг под общим названием Secrets... снискала заслуженную славу. Рекомендую купить заинтересованным лицам, у меня англоязычный экземпляр и я очень доволен содержанием. |
#2
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#3
|
|||
|
|||
Цитата:
|
#4
|
||||
|
||||
[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
Основы для анестезиолога [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] |
#5
|
||||
|
||||
Цитата:
я не распространяю эту книгу... Спрашивайте в книжных магазинах... Цена порядка 150 рублей. |
#6
|
||||
|
||||
Цитата:
В России - две беды снобизм и отсутствие выбора хороших книг по анестезиологии и МКС (я не имею ввиду русскоязычных авторов)... Одна проблема решается, появились хорошие издания англоязычной литературы и у нас... Но не все хорошие специалисты в нашей специальности владеют английским языком в достаточной мере, поэтому я с радостью обратил их внимание на изданный перевод достаточно современной книги... Теперь бы решить проблему со снобами. |
#7
|
||||
|
||||
Цитата:
![]() |
|
#8
|
||||
|
||||
Цитата:
![]() |
#9
|
||||
|
||||
Цитата:
Я не говорю, что для того, чтобы читать достойную литературу по медицине, надо владеть английским. Я хуже скажу:-) Человек, считающий себя современным, обязан владеть хотя бы одним иностранным языком (предпочтительно английским), а лучше несколькими. Это необходимо само по себе. А если это поможет кому-то ещё и быть в курсе современной медицины - ну что ж, слава Богу. И снобизм тут ни при чём. Извините, если кому-то это высказывание показалось резким. |
#10
|
||||
|
||||
Цитата:
|
#11
|
||||
|
||||
Цитата:
![]() |
#12
|
||||
|
||||
Цитата:
Снобизм тут не при чем. Научится читать по-английски специальную литературу - дело 1-2 месяцев. Это же не говорить и не писать. |
#13
|
||||
|
||||
Взгляд с немецко-говорящей территории:
для докторов, действительно, материалов на родном предостаточно; в регулярных журналах в основном отражены апдейты, гайдлайны, обуч. материалы, опыт работы клиник или над определенной группой пациентов, клин. случаи. Приличные мед. журналы здесь издаются на английском: в том же издательстве Schattauer GmbH немецкоязычный Hämostaseologie даже "рядом не лежал" с англоязычным Thrombosis and Haemostasis.
__________________
Искренне, Вадим Валерьевич. |
#14
|
|||
|
|||
Конечно, знание английского нужно. Это в настоящее время международный язык. Сейчас появились возможности выезжать на зарубежные конференции, что там делать без знания английского?
Кстати, с 2006 года планируется издавать на русском языке (по подписке) журналы группы BMJ. |
#15
|
||||
|
||||
Идея была проста и невинна...
Подсказать заинтерсованным людям о том, что вышла современная (не начала 70-х) переводная (из весьма популярной серии) книга по анестезиологии и на русском языке... Да, она в стилистике вопросов-ответов, но даже в этом варианте там много полезной и не лишней информации. И даже этого достаточно потому, что многие и этого не знают. Что же в этом такого, что так раззадорило всех... Жаль... ![]() ![]() |