Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера

Вернуться   Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера > Дискуссионные форумы > Разное

Разное Любые сообщения на медицинские темы, по которым нет отдельных форумов. Форум: Частная практика.

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
  #9  
Старый 01.07.2008, 20:18
LupusDoc LupusDoc вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 04.08.2007
Город: RUSSIA
Сообщений: 4,179
Поблагодарили 1,091 раз(а) за 998 сообщений
LupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форумеLupusDoc этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от Sereda Andrey Посмотреть сообщение
Не счесть пробелов в моих мозгах
This questionnaire underwent a test-retest procedure and modification to ensure validity, reliability, and sensitivity to this series of patients.
Опросник прошел тест -ретест и был модифицирован для необходимой валидности, специфичности и чувствительности применительно к данным группам пациентов.
Что такое тест-ретест? Тестирован-перетестирован-перевытестиирован?
Помогите сказать это предложение по-русски. Спасибо.
Лучше всего эту фразу переводить следующим образом:
"Для уверенности в валидности, надежности и чувствительности в этой группе пациентов опросник прошел процедуру повторного предъявления и модификации".
Поцедура повторного предъявления позволяет выявить такую черту опросника как воспроизводимость (хотя конкретно о ней в представленной фразе почему-то речи не идет), иногда воспроизводимость рассматривается как компонент внутренней валидности. Обычно интервал повторного предъявления меньше времени, необходимого для развития клинически значимых изменений, оцениваемых опросником, поэтому инструмент с хорошей воспроиводимостью будет давать очень близкие результаты при повторном предъявлении.
Ответить с цитированием
 



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 14:17.




Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.