Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера

Вернуться   Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера > Дискуссионные форумы > Разное

Разное Любые сообщения на медицинские темы, по которым нет отдельных форумов. Форум: Частная практика.

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
  #1  
Старый 18.05.2013, 22:39
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Контенту добавлю

dose delivery (defined as the effectively delivered chemotherapy dose considering all reductions, omissions and withdrawn patients)

Dose delivery differed significantly between arms with 74.6% (95% CI 62.5–84.5) for CPx versus 20% (95% CI 11.1–31.8) for CVb (P < 0.0001). In the CPx arm, cisplatin delivery was 90% of planned with 271 (range 75–300) mg/m2 mean dose and 23 (range 6–25) mg/m2/week mean dose intensity, and
pemetrexed delivery was 90% of planned with 1810 (range 500–2000) mg/m2 mean dose and 151 (range 42–167) mg/m2/week mean dose intensity.

Thus, the reduction of toxicity, improvements of dose delivery and of patient compliance remain important issues to be addressed in the adjuvant treatment
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 18.05.2013, 22:55
Samitin Samitin вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
      
 
Регистрация: 27.08.2009
Город: Саратов
Сообщений: 2,224
Сказал(а) спасибо: 8
Поблагодарили 765 раз(а) за 691 сообщений
Samitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Идея понятна. Может быть, назвать этот показатель "процентом запланированной дозы" или "долей запланированной дозы"?
Просто "достигнутая доза", видимо, будет менее аккуратно, все же речь идет о части целого.

Точного соответствия на русском не нашел, думаю, в любом случае в скобках придется оригинальный термин использовать.
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 19.05.2013, 12:01
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Остановился на "полноценность введенной дозы".
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 25.06.2013, 10:42
alena_sh alena_sh вне форума Пол женский
Серфер
 
Регистрация: 25.06.2013
Город: Челябинск
Сообщений: 2
alena_sh *
помогите пожалуйста!
нужно перевести сложную объемную документацию к медицинскому оборудованию.
что посоветуете?
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 25.06.2013, 11:24
Аватар для audovichenko
audovichenko audovichenko вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
      
 
Регистрация: 26.01.2006
Город: Москва
Сообщений: 7,477
Поблагодарили 1,531 раз(а) за 1,497 сообщений
audovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaudovichenko этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от alena_sh Посмотреть сообщение
помогите пожалуйста!
нужно перевести сложную объемную документацию к медицинскому оборудованию.
что посоветуете?
Заплатить переводчику не пробовали?
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 26.06.2013, 08:41
alena_sh alena_sh вне форума Пол женский
Серфер
 
Регистрация: 25.06.2013
Город: Челябинск
Сообщений: 2
alena_sh *
пока нет..
хотелось услышать мнение специалистов, что обычно делают в таких ситуациях
пожалуй так и сделаю
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 26.06.2013, 18:17
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от alena_sh Посмотреть сообщение
пока нет..
хотелось услышать мнение специалистов, что обычно делают в таких ситуациях
Или обращаются в бюро переводов или ищут фрилансера.
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 04.07.2013, 20:06
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Что-то я "заработался"... :-(

Допоможить, будь ласка?


To investigate whether a possible imbalance in patient characteristics between arms may have influenced the survival results, a Cox regression model was fitted with covariates whose individual univariate log-rank P values were ≤0.10
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 21.07.2013, 23:24
Fantique Fantique вне форума Пол мужской
Серфер
 
Регистрация: 03.04.2009
Город: Москва
Сообщений: 6
Сказал(а) спасибо: 2
Поблагодарили 1 раз за 1 сообщение
Fantique *
Цитата:
Сообщение от aberzoy Посмотреть сообщение
To investigate whether a possible imbalance in patient characteristics between arms may have influenced the survival results, a Cox regression model was fitted with covariates whose individual univariate log-rank P values were ≤0.10
Для исследования влияния возможных различий характеристик пациента для разных рук (возможны варианты по контексту) на результат анализа выживаемости, в модель регрессии по Коксу были включены ковариаты, у которых индивидуальные P-значения логранк-теста (логарифмического рангового теста) в одномерной модели были ≤0.10.
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 27.07.2013, 19:37
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Нет к рисункам и в тексте пояснений, посему прошу мнений:

[Изображения доступны только зарегистрированным пользователям]


SE - стандартная ошибка

Weight - вес или все же взвешенная?

log (Hazard ratio) - Лог (Коэфициент риска)? - Параметр? ?

IV - Independent Variable?

Random - произвольный?

df - Degrees of freedom ?
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: Statistics.jpg
Просмотров: 180
Размер:	157.8 Кб
ID:	50310  
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 28.07.2013, 11:15
Fantique Fantique вне форума Пол мужской
Серфер
 
Регистрация: 03.04.2009
Город: Москва
Сообщений: 6
Сказал(а) спасибо: 2
Поблагодарили 1 раз за 1 сообщение
Fantique *
SE - standard error, стандартная ошибка

Weight - весовой коэффициент, вес конкретного исследования в проводимом мета-анализе

log (Hazard ratio) - натуральный логарифм отношения рисков

df - число степеней свободы

IV и Random - речь идёт о способах проведения Random-effects meta-analyses: есть метод Mantel-Haenszel (M-H) Random, есть Inverse variance (IV) Random. По-русски вместо IV Random должно получиться что-то типа "модель со случайными эффектами, метод обратной дисперсии" (см. также [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]).
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 28.07.2013, 17:09
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от Fantique Посмотреть сообщение
По-русски вместо IV Random должно получиться что-то типа "модель со случайными эффектами, метод обратной дисперсии" (см. также [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]).
Спасибо!

Ответить с цитированием
  #13  
Старый 07.07.2013, 21:19
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
А вот как в научном обзоре перевести - PLAIN LANGUAGE SUMMARY

Идеи?

(ну не писать же, "человеческим языком" :-)
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 07.07.2013, 23:01
Samitin Samitin вне форума ВРАЧ
Врач-участник форума
      
 
Регистрация: 27.08.2009
Город: Саратов
Сообщений: 2,224
Сказал(а) спасибо: 8
Поблагодарили 765 раз(а) за 691 сообщений
Samitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форумеSamitin этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Думаю, "краткое резюме" вполне подойдет.
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 13.07.2013, 15:37
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Доброго дня любителям аглицкой словесности!

Treatment-related death: death due to drug toxicity not to disease progression, reported as ’treatment-related’, ’toxic death’ or ’lethal toxicity’

Есть в русском какой либо аналог выделенному?
(Смертельная интоксикация?)

Или он идентичен третьему определению - "смертельная токсичность"


И что такое по русски - "серая" литература"???
(как и серые телефоны?? :-)

We limited our search to articles (conventional and grey literature)

Grey literature is created by researchers and practitioners in various fields, but is not controlled by commercial publishing. The groups that produce grey literature may be government, industry, advocacy or other organizations that disseminate information in the form of reports or working papers rather than by publishing scholarly articles in commercial journals.

Grey literature can be found in the form of:

reports
conference papers, posters or proceedings
policy documents
preprints
data sets
standards



translations
clinical trial data
factsheets
dissertations
committee reports
and more

More often than not, grey literature is not indexed in databases and so can be a puzzle to find. Locating grey literature can be a very different process than locating scholarly articles.
Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 18:30.




Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.