Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера

Вернуться   Дискуссионный Клуб Русского Медицинского Сервера > Дискуссионные форумы > Разное

Разное Любые сообщения на медицинские темы, по которым нет отдельных форумов. Форум: Частная практика.

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
  #586  
Старый 23.10.2019, 17:11
Аватар для Dr.Vad
Dr.Vad Dr.Vad вне форума
Модератор форума по гематологии
      
 
Регистрация: 16.01.2003
Город: Хьюстон, Техас
Сообщений: 83,027
Поблагодарили 34,460 раз(а) за 32,759 сообщений
Dr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форумеDr.Vad этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
наверное, "не должна быть непрофильной для пациента", но может у Вас возникнут другие варианты, если почитаете, что значит быть аутлайером в медицине:

...hospital bed managers often resort to placing patients on wards that are not specifically designed or designated for the type of care patients require. Although patients may be admitted to a ward faster and beds across the entire hospital are used more, patients may not receive treatment in the way it was designed for or by the nurses that are specialised in their care. This phenomenon is commonly known as ‘outliers’, but it can also be referred to in the literature as ‘outlying hospital in-patients’, ‘overflow’, ‘sleep-outs’ or ‘boarders’...

[Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
__________________
Искренне,
Вадим Валерьевич.
Ответить с цитированием
  #587  
Старый 28.11.2019, 12:42
GoodDays GoodDays вне форума Пол мужской
Серфер
 
Регистрация: 28.11.2019
Город: Ростов
Сообщений: 0
GoodDays *
прошу помочь с переводом

Добры день!

Товарищу сделали операцию на Шри-Ланке
Но нога не заживает.
У него только шри-ланкийские мед. документы на английском.

Нельзя ли перевести основные моменты,
название операции, какие железки использованы,
и все, что может потребоваться нашим медикам для дальнейшего лечения?
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: IMG-20191128-001.jpg
Просмотров: 30
Размер:	148.7 Кб
ID:	193783  Нажмите на изображение для увеличения
Название: IMG-20191128-002.jpg
Просмотров: 17
Размер:	100.4 Кб
ID:	193785  
Ответить с цитированием
  #588  
Старый 28.11.2019, 19:47
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от GoodDays Посмотреть сообщение
Нельзя ли перевести основные моменты,
название операции, какие железки использованы,
и все, что может потребоваться нашим медикам для дальнейшего лечения?
Вариант 1: Обращаетесь в бюро переводов.

Вариант 2: Обращаетесь для дальнейшего лечения (дома) к доктору, владеющему профессиональным английским.
Ответить с цитированием
  #589  
Старый 28.11.2019, 20:57
GoodDays GoodDays вне форума Пол мужской
Серфер
 
Регистрация: 28.11.2019
Город: Ростов
Сообщений: 0
GoodDays *
Цитата:
Сообщение от aberzoy Посмотреть сообщение
Вариант 1: Обращаетесь в бюро переводов.

Вариант 2: Обращаетесь для дальнейшего лечения (дома) к доктору, владеющему профессиональным английским.
Дело в том, что там почерк, аббревиатуры..
Так я бы и сам со словарем перевел, если бы точно знал, где какая буква и какие сокращения в ходу.

А доктора с языком в реале искать тоже, думаю, не проще, чем в сети)

Расчет на то, что здесь есть кто-то, кто в данной тематике.

Помощь будет при необходимости оплачена.
Ответить с цитированием
  #590  
Старый 18.01.2021, 22:08
sergey24_ sergey24_ вне форума Пол мужской
забанен
 
Регистрация: 29.12.2013
Город: нижегородская оласть
Сообщений: 11
sergey24_ *
кто хочет развивать антипсихиатрический проект дам админа
Ответить с цитированием
  #591  
Старый 18.01.2021, 22:21
Аватар для doctor101
doctor101 doctor101 вне форума
ВРАЧ консультант
      
 
Регистрация: 24.07.2004
Город: ISRAEL.HAIFA
Сообщений: 19,931
Сказал(а) спасибо: 13
Поблагодарили 4,603 раз(а) за 4,485 сообщений
Записей в дневнике: 1
doctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форумеdoctor101 этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Описание:
Здесь собрана вся информация по борьбе с психиатОрами в нашей стране - современной России
Неграмотность утяжеляет прогноз.
__________________
doctor Рolonsky
israel
Снимки смотрю только в прямом показе.,без необходимости скачивания.
Просьба показывать снимки в правильном положении.
Ответить с цитированием
  #592  
Старый 07.07.2021, 17:03
Mayamhd Mayamhd вне форума Пол женский
Серфер
 
Регистрация: 07.07.2021
Город: Владикавказ
Сообщений: 0
Mayamhd *
Помогите разобрать врачебный почерк

Добрый день. Помогите разобрать почерк врача на английском. Хотя бы на англ., а лучше на русский. Мрт позвоночника на уровне L. Подозрение на грыжи.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 7DDCAC75-CB32-434D-8593-61FA6B577DB3.jpeg
Просмотров: 15
Размер:	51.1 Кб
ID:	221584  
Ответить с цитированием
  #593  
Старый 07.07.2021, 21:39
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Цитата:
Сообщение от Mayamhd Посмотреть сообщение
Добрый день. Помогите разобрать почерк врача на английском.
Тема касается переводов, а не почерка.

Разумнее обратиться к автору с просьбой получить напечатанный текст.
Ответить с цитированием
  #594  
Старый 18.09.2021, 11:41
Sparkster Sparkster вне форума Пол мужской
Серфер
 
Регистрация: 18.09.2021
Город: Москва
Сообщений: 0
Sparkster *
Наиболее подходящий перевод для терминов germ и bug

В английском тексте про иммунитет очень часто попадаются такие слова как germs, bugs, bacteria. Словарь Мультитран ко всем этим трем словам выдает практически одинаковые варианты перевода - микроб, микроорганизм, бактерия. С учетом того, что эти слова могут употребляться одновременно в одном предложении, у них разный смысл.
Мне кажется bacteria так будет переводиться, но как быть с germs и bugs?

Примеры текста:

if we want to give ourselves the best chance of fending off and successfully weathering infectious bugs, and reduce our need for medicines in the first place, we need to start with a strong, resilient immune system.

And, importantly, these bugs are masters at seizing an opportunity – after all, many harmful pathogens can actually be innocuously dormant long-term residents in our bodies, lying in wait until an opportunity to grow and proliferate presents itself.

Time gives immune systems more experience of different bugs, so older age means more naturally built-up immunity, i.e., more stored cellular memory for dealing with harmful germs.

Each day, your body encounters billions of different substances, from foods, to dust particles, to toxins, to germs (both friendly and not-so-friendly kinds).
Ответить с цитированием
  #595  
Старый 18.09.2021, 12:57
Sparkster Sparkster вне форума Пол мужской
Серфер
 
Регистрация: 18.09.2021
Город: Москва
Сообщений: 0
Sparkster *
Как перевести barrier cell? Существует ли термин барьерная клетка?

Контекст:
When this barrier breaks down, cracks or holes can appear in between barrier cells, allowing pieces of partially digested foods, inflammatory toxins, or even germs to gain access to your tissues beneath it.

Even though the digestive tract and “leaky gut” have received much attention recently, there are other munitions your civilian army barrier cells deploy which deserve a call out, some attention, and TLC.
Ответить с цитированием
  #596  
Старый 18.09.2021, 17:59
aberzoy aberzoy вне форума ВРАЧ
Ветеран форума
      
 
Регистрация: 03.02.2003
Город: Одесса
Сообщений: 5,681
Поблагодарили 1,128 раз(а) за 1,080 сообщений
aberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форумеaberzoy этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Поверхностные клетки эпителия, выполняющие барьерную роль..
Ответить с цитированием
  #597  
Старый 18.09.2021, 19:16
Sparkster Sparkster вне форума Пол мужской
Серфер
 
Регистрация: 18.09.2021
Город: Москва
Сообщений: 0
Sparkster *
Цитата:
Сообщение от aberzoy Посмотреть сообщение
Поверхностные клетки эпителия, выполняющие барьерную роль..
Спасибо! А как можно еще короче их назвать?
Ответить с цитированием
  #598  
Старый 07.10.2021, 17:35
Shahla Shahla вне форума
ВРАЧ
      
 
Регистрация: 10.04.2008
Город: Баку
Сообщений: 1,747
Поблагодарили 460 раз(а) за 445 сообщений
Shahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Heart failure in patients with COVID-19 may be precipitated by acute illness in patients with pre-existing known or undiagnosed heart disease (eg, coronary artery disease or hypertensive heart disease) or incident acute myocardial injury (eg, stress cardiomyopathy or acute MI).

Коллеги, в выделенной части смысл не понимаю- это на фоне COVID (из-за COVID-а развился ОИМ или стресс кардиомиопатия?
__________________
Исрафилова Шахла Юсифовна.
Терапевт, пульмонолог.
Ответить с цитированием
  #599  
Старый 07.10.2021, 19:08
Аватар для easl
easl easl вне форума
Врач-инфекционист
      
 
Регистрация: 05.02.2008
Город: Баку
Сообщений: 18,514
Поблагодарили 5,237 раз(а) за 4,987 сообщений
easl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форумеeasl этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Шахла ханум, это может быть и собственно из-за COVID, и при COVID на фоне имеющейся сердечной патологии (известной или не диагностированной ранее).
  • [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
  • [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
  • [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ]
__________________
С уважением, Юсиф Алхазов.
Ответить с цитированием
  #600  
Старый 07.10.2021, 21:05
Shahla Shahla вне форума
ВРАЧ
      
 
Регистрация: 10.04.2008
Город: Баку
Сообщений: 1,747
Поблагодарили 460 раз(а) за 445 сообщений
Shahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форумеShahla этот участник имеет превосходную репутацию на форуме
Юсиф, спасибо большое, мне перевод нужен точныйi incident acute myocardial injury.
__________________
Исрафилова Шахла Юсифовна.
Терапевт, пульмонолог.
Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 14:34.




Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.