#91
|
||||
|
||||
Сменник воздуховода.
|
#92
|
|||
|
|||
Спасибо, но как-то "не айс..." Может быть есть другие варианты, если нет, оставлю свое "устройство..."
|
#93
|
||||
|
||||
rather than an airway exchange device.
предпочтительнее, чем сменный воздуховод. Не могу претендовать на подстрочник, скорее пытаюсь передать смысл, терминологию анестезиологов знаю недостаточно. Но если это Вас устроит - берите.
__________________
Lead, follow, or get out of the way. — Thomas Paine |
#94
|
|||
|
|||
Воздуховодом в русском языке обычно называется полая трубка, заводимая в рот пациентам с угнетением сознания, которая препятствует западению языка.
В контексте данного предложения скорее всего имеется в виду, что трахеостомическую трубку лучше менять по специальному (жесткому) проводнику, нежели по (мягкому) катетеру. Соответственно, мой вариант - катетер для смены трахеостом. |
#95
|
|||
|
|||
Что то "спасибка" не срабатывает. Отдельным постом благодарность Александру Сергеевичу. А читателю все таки придется додумывать про сей загадочный девайс.
|
#96
|
||||
|
||||
|
#97
|
|||
|
|||
Коллеги, опять требуется помощь: Speech and Language Therapist - это что, логопед? Если да, то какое отношение он может иметь к затруднениям глотания. Никогда не видел живого логопеда
|
#98
|
||||
|
||||
Мне кажется, что это не только логопед, но еще и преподаватель
ораторского искусства. [Ссылки доступны только зарегистрированным пользователям ] |
#99
|
||||
|
||||
Судя вот по этому:
Цитата:
__________________
Lead, follow, or get out of the way. — Thomas Paine |
#100
|
|||
|
|||
фониатр?
|
#101
|
||||
|
||||
Неееееееее... если придумывать термин, максимально близкий по смыслу, я бы написала нечто вроде "реабилитолог в области речи, языка и коммуникации". Это же (если я правильно поняла) нечто вроде physical therapy. В "их" понимании.
А фониатр - это ЛОР, который очень любит гортань и голос.
__________________
Lead, follow, or get out of the way. — Thomas Paine |
#102
|
||||
|
||||
логопед-афазиолог?
|
#103
|
||||
|
||||
Надо давать в скобках примечание переводчика.
|
#104
|
||||
|
||||
В больницах ети специалисты входят в команду реабилитации инсульта и помогают пациентам с нарушенным глотанием выбрать оптимальную позицию при еде.
Они с пациентом приходят в радиологию, где принимают участие в флюороскопии глотания с контрастом.....Должен сказать, что работа не из лёгких. Лично ети флюоросессии не люблю. |
#105
|
|||
|
|||
Спасибо!
|